Bajo el tapete

May 31, 2006

Una novela, una película

Empezar a adaptar una novela para llevarla al formato audiovisual. Aunque lo que en primera instancia se hace es releer la novela para tomar sus escenas, y visualizarlas para en una etapa posterior crear el story-board. Y a la vez o antes de eso seleccionar las escenas para crear la "historia".

Comparemos los resultados que hayamos en filmes como El resplandor, La zona muerta (ambas sobre novelas de Stephen King, una dirigida por Kubrick, la otra por Cronenberg ). Veamos también El tiempo recobrado, adaptación del primer y el último volumen de la tremenda novela de Marcel Proust, versión fílmica de Raúl Ruiz. En todas ellas apreciamos el estilo propio de los realizadores y "algo" del novelista. Con eso no quiero decir que sean malas películas. Pero vemos la traducción desde una fuente (la novela) a un medio audiovisual. Y nos damos cuenta que el guionista tuvo obligatoriamente que traicionar al novelista que ideó primero las historias aquellas. Y con él a sus lectores.

Algo del debate podemos leer en este artículo.

 Mi opinión es que las grandes obras maestras de la literatura no deben ser filmadas sino leídas. En ellas los mensajes están en las palabras, que se relacionan unas con otras y, por lo tanto, al convertirlas en imágenes lo que se hace es una duplicación. No quiero decir que se echen a perder; lo que sucede es que siempre se convierten en otra cosa, mientras que en esas obras maestras las palabras llevaban el peso. Por ejemplo, me parece imposible que Cien años de soledad se lleve al cine, pero quien se atreva a hacerlo deberá ser castigado fuertemente. Es posible hacer películas basadas en libros en los que haya algo, pero que ese algo todavía no sea lo verdadero. (Szabó: 2003, 93)

 (…) Antes de comenzar dicha adaptación, debiera preguntarse qué es ese “algo” al que alude Szabó que hay en la novela que le interesa y analizar honestamente si ese “algo” puede ser realmente trasladado al medio cinematográfico sin que se pierda en el proceso de adaptación. Sólo en el caso de que esto sea posible se debiera continuar adelante con la adaptación. Es decir, que una novela debiera ser adaptada al cine sólo si el contenido de la misma al ser “traducido” al lenguaje fílmico va a ganar en interés y va a producir una película, como mínimo con tanta calidad como película como la novela lo es como novela.(…)

 

Así que ya veremos cómo nos queda la película adaptada de la novela.

 

 

 

 

May 4, 2006

No los queremos a uds.

Filed under: Corriente continua

 

 

¿ Ser antisistema es destrozar el trabajo honrado de otras personas ? ¿ es acaso saquear el esfuerzo de otras personas que LUCHAN de verdad ?

 Dicen sentirse excluídos ¿ nunca pensaron que con sus actos más excluídos quedarán ?

 

 

 

nosotros les decimos : váyanse !!! no los queremos !!!

 

 

May 3, 2006

001

Este vendría siendo el primer post de este blog que tuvo su primera encarnación en Hobosapiens. Mantiene el mismo nombre. Y empezaré por el momento a copiar/reciclar algunos post del anterior blog que tiene este nombre. Por lo tanto esos post irán con fechas anteriores a éste. No borraré aún el otro.

 

Stay tuned. 






















Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Hermanitos Verdes